2016南京师范大学MIT口译经验分享

Add 桃子姐学姐微信
为你全程答疑

送翻硕资源、报录数据等
同学们快来看看学长学姐们的MIT考研心得,经验可以让你在考研路上少些迷茫。
写在开头:写这篇经验分享是早就决定的,不管复试结果如何都想分享一下自己的一点备考体会,仅供备考的学弟学妹们参考,所幸今天查了下结果,已经是拟录取了。但是,希望大家不要太执着于经验贴,因为近年来南师大翻译硕士的题越来越难,风格也越来越诡异= =关于这个风格我后面会讲。
首先简单介绍下我自己的情况。我是跨考的,本科学的是历史学(文化产业管理),英语基础只能说还行吧,四级603,六级538,这都是四六级改革前的分数,四六级改革后我就没有再考,中口已过,高口口试还没考。七月份暑假的时候在学校看了十几天书就回家实习了,然后八月底重新开始把语法过了一遍,九月份到十月初因为考驾照一直没有专心看书,所以,真正意义上开始全身心投入考研应该是十月份的事情了,所幸最后结果还不错,也算是万幸了。
下面进入正题。
首先关于初试:
1.政治
政治我是从九月初开始看的,肖秀荣的考点梳理我看了两遍,后来大纲解析到了大概也有翻了两遍,然后就是做题,做错的题看解析,然后再回去看考点。看红宝书大纲解析的时候要有重点的看,看第二遍的时候可以着重看马原和毛概,像思修和近现代史最后挑重点背背就可以了。最后我报了一个政治冲刺班,也就是图个安心吧,但是个人觉得今年的政治题还是挺难的,辅导班的老师说政治将会越来越难,所以还是有必要好好看的,时间上大约每天2~3个小时。因为政治是第一天早上考的,所以我一般都是早上看1~2个小时政治,然后晚上再背一会书或者坐一会儿题。
关于参考书,肖秀荣的一整套我都买了,红宝书也买了,红宝书配套的题我看了一下,不如肖秀荣1000题,后来也没时间做了,所以大家要是没时间就没必要做红宝书的配套练习了,最后的模拟卷我是用的肖四和蒋中挺五套卷,今年的任四虽然我也买了,但是质量真心不行,最后,启航的二十天二十题还是不错的。
2.翻译硕士英语
第一天下午考的是翻译硕士英语,一共是三部分:选择、阅读和写作。
翻译硕士英语的题是一年比一年难,研究过真题就可以深刻感觉到,2012年和2013年这两年的试卷真的不难,2014年的试卷明显比前两年难,2015年更甚。
关于单选,我只能说背单词真的很重要,在平时就不能放松背单词,我把新东方乱序版专八单词差不多背了两三遍,然后星火的英语专业考研基础知识梳理上面的单词也背了,还有我买的一个学长团队出的那套备考书上的单词也背了,但是我记忆力真的不太好,所以记得的真的很有限,很后悔自己以前不背单词,追悔莫及啊(。・・)ノ
阅读分为两部分,选择和回答问题,那两篇选择的阅读很简单的,一共20分,但是那篇回答问题的阅读理解挺难的,从30分的分值就看得出了,文章很长,一共五个问题,我记得我当时差不多有做了将近一个小时= =
最后是作文,南师大也是有够变态的,今年初试作文写了500个单词,复试作文600个单词,我也是给跪了。
参考书:新东方专四词汇语法特训、星火的专八写作、专八阅读、英语专业考研基础知识、还有一本就叫翻译硕士英语,忘了是哪个出版社的了,最后没有做完,还有某个学长团队出的一套书,三笔综合我也做了,可惜没解析。
3.翻译
之前我说南师大近年来风格很诡异,其一就是翻译。以前的翻译都是偏政经的,结果今年初试考了散文。当时看到试卷我也是懵了,因为我一直以为笔译的同学复试考散文,所以初试应该不会考散文,而且我也没时间看散文了,所以抱着侥幸心理没有看散文,今年偏偏考了朱自清的散文《哀互生》,我还借了图书馆《散文佳作108篇》,就是没怎么看,考完我那个后悔啊T ^T所以,散文还是要好好看的,《散文108篇》上的文章考了好几回了,建议好好看。(不造会不会再考上面的,但是至少说明初试出什么样的题都有可能,出卷老师的心思你千万别猜,根本猜不准= =)
至于缩略词,如果没有时间就把前几年考过的,以及一些很普遍的看看,太难的就直接放弃好了,因为一共就考7个,我当时背了好多,结果那些我一直记不住的很偏的一个都没考,考的都还是一些比较常见的,不难。
小词的话,今年南师大考了很多俗语,什么有其父必有其子,人以类聚物以群分的,还考了土豆泥......我也是醉了。所以平时注意俗语谚语什么的带着看一下,前几年的政经类小词也要看看,谁知道今年会不会又考政经呢,大家拿到2015年的真题和前几年对比一下就知道了,风格变化还是挺明显的。
参考书:我用的是三笔实务,建议大家可以报个三笔,考研同时顺便考个证,然后就是看了好多领导人讲话(结果都没考,看到试卷的时候也真是眼泪要掉下来啊),建议大家同时看看《散文佳作108篇》以及张培基的英译现代散文。
此外,我还买了武峰老师的网课,他的翻译真心讲的不错,至少用来应试、提高基本翻译能力还是很有用的,看完以后收获很多,我都是早上先上一两节他的课然后开始练翻译。后来我还报了他的冲刺班。
4.百科
其实百科是我准备的最不充分的一门,结果最后却似乎是考的最好的一门,查成绩的时候我也是挺意外的。所以,我觉得大家平时多看看新闻,看看chinadaily什么还是有必要的,这样就不会没话说,名词解释就尽量多写一点,说不定就写到点子上了,2014年的热点,像埃博拉,APEC什么的都有考。
然后应用文写作,写400~500字,所以那些字数少的应用文类型就不用看了,我应该是从11月底开始看的,建议大家可以每天抄一篇,熟悉下格式就可以了。最后就翻翻你抄的那些应用文看看就行了。
大作文的话我感觉就和高中的议论文差不多,可以找本议论文看看,观点鲜明、论证充分应该就没什么问题啦。
参考书:跨考会出一本真题汇编,这本书用来备考很不错的,大力推荐。此外还有Chinadaily新词新译什么的一些资料,大家可以从网上下。
此外,建议大家每一阶段给自己设定不同的阶段目标和学习日程安排,虽然说计划赶不上变化,但还是可以起到督促效果的。关于手机,如果控制不住自己可以把一些娱乐软件卸载掉,因为我觉得手机查字典真的很方便啊......可以关注中国日报网双语新闻的微信公众号,每天推送的文章热词什么的还是很好的。
关于复试:
虽然今年口译的复试线低,但是我觉得口译的题真的是挺醉的。初试考散文就算了,之前学姐经验贴里面讲2014年复试考的是一片经济学人的英译汉,结果今年真的是考的编译啊.......然后作文600个单词,看到试卷我也是醉醉哒。试译考的是关于方言的,所以,真的猜不到会考什么,我们能做的就是不断提升自己的实力。
最后,我想说的是最重要的是按照自己的计划坚持下来,英专的同学不要因为自己是英专就松懈,跨考的也不要因为自己非英专就怀疑自己,事在人为,努力还是会有回报的!

推荐阅读