翻译硕士考研常见问题汇总

Add 桃子姐学姐微信
为你全程答疑

送翻硕资源、报录数据等
下面给大家总结了翻译硕士考研常见问题汇总,希望能给大家提供到帮助。
和许多正在奋战2012的同学们聊过一阵子后,总结出一些常见问题。汇总出来,希望对还在奋战或准备报考MTI的人有些微的帮助。
以下纯属一己之见,觉得有用的,大家就看看,觉得没用的,大家看完就忘了吧。加油↖(^ω^)↗,祝好运!

1.我是跨专业的/我只是很普通的二本学校的,要不要去考呢?
做自己想做的事情,不要有太大压力,有实力加努力就能上滴。

2.保送那么多,我能上吗?
高校的招生还是很公正公平的,值得努力。

3.复习要从哪里入手?
复习的话,先要了解题型,根据不同的题型,用不同的资料方法,各个击破,把该看的都复习到了就好。

4.单词应该怎么背,我最近在看雅思单词,有用么?
关于复习,基础很重要,多背背单词(MTI考的单词涉及的类型还是很广的)。词汇背雅思啊、GRE之类的不太有用,没针对性(考过的童鞋应该比较能懂吧);
背八级的词汇打基础吧,我当时选择题和改错都是用八级的书。然后再分类背不同领域的单词。
光看书也不够,多看些课外的书籍,补充文化知识,外文的报刊网站,积累地道的词组句子比较好。

5.翻译练了一阵子,怎么觉得没效果呢?张培基的散文我也在练,觉得好难呀,怎么办?
翻译是要水到渠成的,要在打好基础后,坚持定期练练,找找手感,定好计划耐着性子慢慢练。
个人私下觉得,张培基的水平已经远高于我们了,可以仰望欣赏,拿来练笔对比会有较大纠结感,
而且文章和文风也不够“时代”了,也不符合实用路线。
不如找些中英对照的报刊杂志,中翻英再英翻中,可以反复学到许多新东西,对翻译和写作都超好。

6.百科该看什么哦?
百科是“杂学”,那就杂看吧,平时见到是知识点的就多加留意咯。
百科大家都是靠积累吧,还有好几个月才考试呢,坚持看,就会有积累了,不用担心别人知道多少多少。

7.汉语大作文该用什么书好?
汉语大作文的话,可以拿高考作文练练手。我觉得自己去书店看看有关高考作文的,挑一本好的来用就OK。

8.我现在每周都有背口译单词,还有去看《口译教程》,口译具体要怎么准备呢?
准备口译是很费脑细胞的,不适合长线操作,个人私下觉得和初试题型一道开始复习有点太早了,还分散了复习其他科目的精力。
人在一段时间内的精力是有限的,集中最好重要的几件,才有机会做后续的事情。我当初是等成绩出来后才专心看口译的。
口译准备,挑一本自己用的好的教材,练熟了就好。另外词汇和新闻都还要坚持看。

9.政治怎么复习?是不是也要算在总分里面?
政治就是认真看书做题,任汝芬的书还是比较好用的。政治不但算总分,也是要切线的,就算你专业课都过了,政治没过线也是不行滴。

10.要从什么时候开始复习?要复习多久呢?
我当时是全天候地看了几个月吧。但我觉得每个人的情况都不一样,但每个人都需要适合自己的复习方案。先定个方案,复习一阵子,
再调整计划,再复习,直到做出顺手的计划,按计划都复习好了,就可以有自信地去考试了。

11.复习的时候觉得压力很大该怎么办呢?
心的问题,很难说,每个人都不一样,如果有遇到困难,就用用这句话吧:一切都会好起来的。

12.能不能说说复习的时候会具体遇到什么困难?
每个人在复习时会遇到不同的困惑,所以这个问题好泛,只能等复习有困难时提出具体问题,具体交流。

13. 该选哪所学校好?
定校其实是个很个性化的问题,有人偏向环境、喜欢靠海,有人喜欢氛围,有人看重牌子。我觉得,选校要和未来发展结合在一起考虑啦,所以,还是挑专业好点的。此外,还要考虑录取比例,学费,当地的实践机会,日后工作发展和自己是否喜欢这个学校。总之,适合自己的最好。

14. 百科要看什么才好?
介绍两个自己知道的练百科的网站:
(1)英语点津 http://www.chinadaily.com.cn/language_tips/easyEnglish/2011-06/22/content_12754166.htm
(2)金山国学百科 http://hanyu.iciba.com/index.php?module=exam&act=history&type=%E5%9B%BD%E5%AD%A6%E7%99%BE%E7%A7%91

15. 背单词一直记不住该怎么办?
背你看过的或是译过的文章里自己找出来的词汇词组,这样更有印象,而且隔天再看文章或是写作的时候会发现脑子里的单词自己就蹦出来了。隔天可以晨读那些整理过单词的文章,这样把文章的信息和单词句型都复习到了。
另外,可以准备一本小的词汇手册,不要像字典那样排序的,也不要像GRE那样的,要好记的,用来巩固加强。

推荐阅读