2014年考研上海大学MTI翻译专硕真题(回忆版)

Add 桃子姐学姐微信
为你全程答疑

送翻硕资源、报录数据等
根据回忆版以前的选择题主要考语法和词汇辨析,今年30个选择题前20个都是词语替换,将下划线的单词或短语用所给选项替换一下,后十个是近义词辨析和语法。问题是前20题根本没有下划线的单词短语,当时就懵了,又看了好几遍题目当时就怀疑难道underlinedword不是下划线的意思吗?没办法所以只能根据四个选项去推测下划线的是哪个单词或短语,真是变态,真怀疑那老师出题的水平,难道也是请来的临时工吗?第二大题是四篇阅读,都是选择题的形式,以前是两篇选择两篇问答型的,第二篇有点难,讲什么平底锅什么的,其他的还可以,记得最后一篇是将中国和印度人才流失的问题。作文题目是shouldfamilyschoolingexisttoday给了一段材料说是一群人上海效仿古代成立了一家私塾交学生们论语孟子和莎士比亚的诗歌什么的,因为他们认为现在的教学体系不注重传统文化。但是上海教育部立即责令停止。问问你的意见写一篇400字以上的作文。
第二天的翻译基础觉得真心难。题型大致一样,只是多了道诗歌翻译。词语翻译五个,中国梦,财税体系,立党为公执政为民,世情,党情和国情,PRISM,前两年考的是清一色的ZF报告类的,今年有十八大又有ZF报告,我只看了2013年的ZF报告,这下惨淡了只能自己按自己的想法翻译了也不知对不对,所以同学们注意了党的报告和ZF报告都得看啊汉译英是摘自《多难兴邦----共和国的抗震救灾史》一书的总论,有点难度,尽是四字成语。开头是从1949年10月1日新中国成立到2009年10月一日,中华人民共和国已走过60年的岁月。这60年以1978年未分界线可以分为两个时期--------网上搜一下应该搜得到。英译汉真心难,好多生词不认识,感觉翻译的一塌糊涂,以往的真题虽然长,但是一眼就能看出来怎么翻,今年不行了。今年的题目是thesoupiscooling.上网搜吧,最后还有一篇十分的诗歌翻译,题目是EaglebyAlfredTenyson什么heclapsedthecragwithhiscrookedhands====搜吧、
今年的百科不难,25个单选,都是比较常识的知识。1.-----记录了孔子及其弟子的言行2留白是中国古代------中的一种技巧3金刚天王菩萨是----中的概念4天下兼相爱则治,交相恶则乱是哪一派的观点51946年6.6盟军通过-----成功地开辟了第二战场6汉字字体的发展史是----7联合国工作的语言包括----8-----首次完成环球航线9京九铁路南到----10竹喧归浣女,莲动下渔舟是谁的诗句11清明上河图描绘的是----那一地的景象12狮子头是那一菜系?淮阴菜13鄂是哪一省的简称14二泉映月是------名曲15哪一国是世界上最早修筑高速公路的国家?16我国古人观测天气是为了干什么?17生旦净末丑中的丑是----18巴拿马运河连接了太平洋和------20比萨斜塔位于哪个国家?21上海的市花是?白玉兰?22骈体文盛行于哪一朝代?23下面属于北方语言的是?24乱世佳人的故事发生的背景是?25故宫中轴线三大殿包括太和殿中和殿和?小作文是给了一片关于中国老龄化的材料让根据材料写一篇新闻。大作文时21世纪的人才需求,议论文,800字以上。

推荐阅读