2015北大翻译硕士真题

Add 桃子姐学姐微信
为你全程答疑

送翻硕资源、报录数据等
2015北大翻译硕士真题详细介绍如下,希望可以帮助到您:
第一科 翻译硕士英语
    基本来源就是The Atlantic跟Eurozine,也有阅读跟其它有些内容是出自同一篇文章的。
一 单选
来源:http://www.eurozine.com/articles/2010-01-14-varnelis-en.html
说明:这个我有点糊涂,不知道是从哪开始从哪结束,记了两句话,我搞不清了。第一句:If digital culture flourished during late capitalism(原文第十段的第一句)第二句:Not all at once but rather slowly, in fits and starts, a new societal condition is emerging: network culture.(原文第一段的第一句)
二 阅读 
第一篇来源:http://nplusonemag.com/issue-20/the-intellectual-situation/the-free-and-the-antifree/  全文
第二篇来源:http://nplusonemag.com/issue-20/the-intellectual-situation/the-free-and-the-antifree/  网站打了好几次都打不开,第一句从:Free culture ideology appeared to be approaching mainstream consensus when the 2008 开始
第三篇来源:http://www.theatlantic.com/health/archive/2014/10/how-halloween-makes-kids-more-monstrous/382172/ 从第一句开始,是不是全文就忘记了。
第四篇来源:http://www.theatlantic.com/national/archive/2014/10/young-adult-fiction-doesnt-need-to-be-a-gateway-to-the-classics/381959/ 第一句开始 
三 排序题 来源与单选一样,具体的段落实在是记不清了。
四 作文
     Robert Frost had famously said"Poetry is what get lost in translation"How you interpret Frost's statement and whether or not。300words
 
第二科 英语翻译基础
词语翻译 英译汉
Poet Laureate
Sanitery Facilities
Theater of the Absurd
X-rated movie
Health resort
Civilian industry
CNN
Humanities
Charity Concert
Veiled critism
Theme park
User-friendly manual
Yellow pages
Well-to-do family
Roman Catholic Church
汉译英
职业道德
吉尼斯世界纪录大全
室内设计
个人所得税
罚点球
复活节
恐怖电影
方便面
汇款单
团体操
读者文摘
新闻摘要
海洋博物馆
预算委员会
篇章翻译 中译英
没找到出处,是关于loyalty的。
英译中
治生之道,莫尚乎勤。故邵子云:“一日之计在于晨,一岁之计在于春,一生之计在于勤。”言虽近,而旨则远矣!
无如人之常情,恶劳而好逸,甘食媮衣,玩日愒岁。以之为农,则不能深耕而易耨;以之为工,则不能计日而效工;以之为商,则不能乘时而趋利;以之为士,则不能笃志而力行,徒然食息与天地之间,是一蠧耳。
夫天地之化,日新则不敝。故户枢不蠧,流水不腐,诚不欲其常安也。人之心于力,何独不然?劳则思,逸则淫,物之情也。
大禹之圣,且惜寸阴;陶侃之贤,且惜分阴,又况圣贤不若彼者乎?
第三科 百科知识
一 名词解释
创新造市
战略性交付
降低成本和复杂性
需求下滑
产能过剩
地方债务
影子银行
本地化
中国翻译协会
服务外包
文言
曹雪芹
文康
口语
严复
梁启超
维特根斯坦
中国翻译协会
汤因比 
韦伯
数字时代
二 应用文
申请财务报销的说明书
三 大作文
根据北京APEC蓝现象,自行命题,予以讨论,没要求字数。

推荐阅读