分享:厦门大学翻译硕士MTI考研经验交流

Add 桃子姐学姐微信
为你全程答疑

送翻硕资源、报录数据等

     离考研过去有一阵子了,前不久厦大公布了拟录名单,终于大概似乎好像尘埃落定了。因此决定开始之前计划很久的事情~~~

     这是本博的第一篇,所以要稍微自我介绍一下,否则写出来的东西没有什么说服力。

     我是今年刚刚录取的厦门大学MTI翻译硕士口译方向的考生,初试成绩排名第二,总分373分,各科分别是政治77,翻译硕士英语76,英语翻译基础117,百科知识与汉语写作103.(如果有人要去查网站上的名单,呵呵,本人就是姓叶的那个~~)

     前两天有个小学妹跟我在Q上聊了几句,问了我一些MTI考试的问题,我觉得挺有参考价值,这里跟大家分享一下,希望对各位的有帮助。

     首先是问了我到底是选英语语言文学还是选翻硕的问题。

     实不相瞒,刚开始我也是选了英语语言文学,买了好多资料,也准备了一阵子。过后发现这科实在是读不下去。首先的一个大难题就是二外,不知道各位的学校怎么样,我们学校二外就只有两个学期,这是个什么概念呢?拿德语打个比方,德语的教材总共是四本,难度肯定是越来越难不用说,学校只教了其中的一本半,就是一二册,所以三四两册完全要靠自己学。我相信对绝大多数的考生来说,二外都是非常非常陌生的,学英语学了这么些年我们都还没搞清楚,二外要自学更是难上加难,而且也要花费大量的时间。再就是英美文学,英美文学厦大给出的参考书目我还没有买全,单是看学校发的南开出版的那个版本就看的要死要活,那么厚的一本书还全是英文,我觉得我根本没办法啃下来。语言学也是差不多的情况,完全不了解的一个科目,要先学再背再梳理才能去考试,不知道要花上多久的时间。除了这些,厦大的英语语言文学的阅读题也是一个过不去的坎儿,我好几位学姐学长就死在阅读上,因此我越准备越觉得此路不通。于是果断放弃,改考MTI。

     所以我有一个小小的建议,如果你的英语功底非常好,阅读能力强,二外有足够信心,时间又够充裕,你大可以去报一下英语语言文学,否则~~~~~~~~~~

     第二个问题,英语语言文学和翻硕的前途如何?

     可能大家会发现,我们大学里的很多老师都是英语语言文学的研究生毕业的,因而很多人就会想去读个英语语言文学的研究生毕业出来当大学老师,可是现在大学老师基本都要博士了,所以如果你有这个想法,可能就比较不实际了。

     而翻硕现在虽然还没有毕业生,但是还是一个非常有前途的专业,因为我们国家的专业翻译人才严重缺乏,再加上高校又有培养专业硕士的趋势,所以翻译硕士前景还是不错的。另外厦大的高翻实力一直在全国名列前茅,有几位非常有名的导师,大家GOOGLE一下就可以知道。

     不过不管怎么样,怎么选择还是要看自己的兴趣,如果你就是想搞研究,又坐得住不妨选择英语语言文学,如果你的口语不错,对翻译有兴趣,可以考虑考虑翻硕。

     至少对我来说,考翻硕要比英语语言文学好准备多了~~~

最近有人在问“厦大口译要复习多久,现在开始还来得及吗?”

    想考厦大MTI的同学,不要担心现在复习完全来得及,我是大概九月份才彻底进入复习,但是有点要注意,我指的九月份开始复习是之前已经想好了怎么复习,搜集好了要复习的资料。现在大家不妨进入准备阶段,研究研究自己接下来要采用的学习方法和复习资料。实在研究不出来可以参考我推荐的。

     关于翻硕要复习多久,那就是个技术性的问题,不同的科目需要的时间不同,甚至不同的题型都有不同的复习要求。总之,大家要改变一下关于考研的概念,不要一想到考研就联想到要如何如何在图书馆废寝忘食挑灯夜战,主要还是方法!

 

 

推荐阅读