同济大学翻译硕士考研经验

Add 桃子姐学姐微信
为你全程答疑

送翻硕资源、报录数据等
快来看看这些前辈们分享给我们的经验心得吧,希望对你有所帮助,考上理想的大学。
从去年三月起开始准备考研,到今天为止总算尘埃落定,初试第二(374),复试第一(307.6),总分第一(702.49,初复试各占40%和60%)。回首这一年时光,感慨良多,在此与大家分享。
我本科就读于中国青年政治学院英语专业,普通一本学校的普通专业,不是大神。同济给我的印象一直是低调、严谨,除却上海四所985高校之一的光环,这所百年老校只因一句“同心同德同舟楫,济人济事济天下”的理念便让我下定决心要走进它。由于学校大多数人都选择继续在北京读研,所以我没有研友,也没有师兄师姐的帮扶。同济的MTI报录比相较于外语类院校算是高的,也许是报考人数少。而且初试真题从不对外公开,只有回忆版,这曾让我很苦恼。但是后来在考研论坛上发现了很多有价值的资料,真要感谢前辈们。
翻硕初试一共考四科:101政治,211翻译硕士英语,357英语翻译基础和448汉语写作与百科知识。前面数字是科目代码。同济给的参考书是《文体与翻译》(刘宓庆)《实用翻译教程》(冯庆华)和《翻译基础》(刘宓庆),个人感觉前两本比较重要,刘宓庆是很有名的翻译家,而且是同济的特聘教授,复试的时候问到了他。第二本要通读,最好做笔记。第三本偏理论,高大上。
政治: 
我只考了69,不好。多选题很重要,得多选题者得政治。参考书除了考纲就是肖秀荣的一套,他出的每本书我几乎都买了,1000题从头刷到尾,相信权威+口碑。9月份报了新东方的考研政治强化班,收获很多,老师帮我们构建知识框架,总结重点难点。而我自己看考纲的时候脑袋里乱七八糟。另外冲刺阶段还买了风中劲草背诵版,启航20天20题和任汝芬4套卷,个人感觉冲刺阶段拿风中劲草背背挺好,后面两本是跟风买的,无感(拿到书之前一直以为任汝芬是女的。。)反正政治就是在理解的基础上背诵,书不管买多买少,能好好看记到脑子里才是王道。
翻硕英语:
今年的题型比较创新,从一个句子或一段话中间划出一部分,让在给出的5个选项里选替换它最合适的一个,a选项就是原来的,bcde不同。这种题好像有二十来道,有的容易有的难,难的只能凭语感了。阅读简单,全是选择,专四水平。作文忘记写的什么了,二选一,时事评论貌似。年前考的,现在实在记不得了。
翻译基础:
名词互译中规中矩,我有两个没写出来:层峦叠嶂和河道整治,脑子短路死活想不出词来表达。英译中两篇都是文学作品里摘的,第一篇忘了,第二篇是马克吐温的短片小说貌似。中译英简直让我大受惊吓。一篇是红楼梦选段,宝玉跟黛玉说的话,什么我知道我现在不好了,什么妹妹不告诉原因,我就是死了也是个冤死鬼这种的。。第二篇是武侠小说选段,什么退隐江湖啊,什么双刀大侠啊,艾玛当时在考场上真想哭。。硬着头皮翻完,整个人都不好了。最后一部分是翻译评论,一篇是培根的《论学习》。给出了原文和两篇中文译文,让做出比较和评论,另一个是《水浒传》的四种(还是五种?忘了)英文译法,Water margin, All men are bothers, Outlaws of the marsh…最好结合一下理论,别光说大白话。 感觉同济的翻译题很偏文学,我大三的时候考过了人事部的三笔和上海高口,这两个考试的内容都偏实用文体,像政府工作报告,企业宣传,旅游景点介绍什么的。所以想考同济MTI的亲们要多多关注文学翻译哦。关键是多动笔,光看别人的翻译没用的,自己翻译一遍,再对比、总结。还有以前在北外上翻译课的时候老师介绍了一种方法叫回译,就是把自己翻译完的文章再翻回去,看看跟原文的差别。我试过几次,惨不忍睹。。果然跟名家的文笔差得十万八千里Orz
汉语写作与百科:
相比前几年的题,今年的汉语还算简单。先是应用文和议论文写作,应用文给出了一篇讲座通知,题目要求分析其文体特征,再模仿写一个讲座通知。我自己编了一个比较熟悉的翻译家的讲座,时间地点啊,该翻译家的履历啊研究方向啊,讲座内容啊这些基本的都得写。议论文比应用文难一点,我记得是针对官场溜须拍马的坏习气的批判,属于时事类题材。说实话写作水平不是一朝一夕就能提上去的,我感觉大学里写的东西还不如高三的水平,哎~作文之后是百科,选择和填空都是常规难度,京杭大运河途径城市,现任法国总统,一战的导火索….名词解释挺多的,我写了好久,脑子里有点沾边的都写了。“伤痕文学”“文艺复兴”“海派作家”等等,最奇葩的是“屌丝”,出题老师也是很任性。总之百科知识在于平时多积累,我没有单独买书,买了新东方的一个网络课(只看了40%左右,因为一打开网页就想逛淘宝啊唯品会啊根本停不下来。。)还从论坛上下载了很多资料,看看江苏台的《一站到底》,正好当做放松心情。
考完两天试之后自然是尽情地撒欢儿啊,翻身农奴把歌唱~~哈哈。不过刚考完那几天因为不用再高强度学习,心里空落落的,就跟高考之后的感觉差不多。政治的答案网上很快就出来了,粗略一看,知道多选题阵亡了,心塞 。后来过年前几天的时候查到了初试成绩,那天晚上激动地整夜没睡着,想想这一路走来的艰辛,总算得到了回报。11月底打酱油考的国考,前后只复习了一周,结果总分过线但是行测差两分而与外交部的面试失之交臂,本来就没报什么希望,所以不怎么失望。12月初考的专八口语得了优秀,系里老师说全国只有89个优秀的,这倒是意料之外。
复试:
上午笔试,下午面试。八点半进场,九点考到十点半,翻译、文学、语言学的一起考。先是听力,interview放两遍,回答一个问题,语速适中。接着是阅读,专四难度吧,英汉互译各5句,汉译英again文学翻译,荷塘月色、雷雨、红楼梦里的句子都有,英译汉稍微正常点。一篇作文,200-250字,Should we arm doctors in hospitals in China?根据医患矛盾衍生出来的话题,again时事类。因为前面翻译花的时间长,我作文写的匆匆忙忙,最后自己都不知道自己在说什么。。
下午1点准备,按名次叫进去面试。坐那儿等待的时间真是太难熬了,第一名的同学被叫走之后我干脆不看资料,专心抠手指甲,抠着抠着紧张的心情好了很多,所以走进面试教室的时候我是抬头挺胸,无畏无惧了。五个老师坐在里面,先把自己的资料交给他们,然后自我介绍,老师提问。整个过程还挺顺利的,主考官是我曾发邮件联系过的老师,很幸运。提问的问题一般都是学术方面和时政新闻,为什么考同济,翻译实习经历及收获等,不会过多关注兴趣爱好、本科学校、家乡之类。
关于导师,我建议大家最好在初试成绩出来后联系,这样收到回复的可能性比较大。另外如果确定自己想跟的导师,一定要去看他/她的介绍、研究方向、校内职务、学术论文等(知网,学校官网,百度百科,超星学术视频)。复试笔试之前会让大家填导师意向,最好有个准备。
最后,我想感谢我的男朋友,他是考研路上给予我最多鼓励和关心的人。还要感谢一位高中同学,虽然我们同校不同专业,但她给了我很多复试方面宝贵的建议。
但愿我唠唠叨叨这些话能给师弟师妹们一些启发,同时祝福你们在明年这个时候都能考进理想的大学。坚持、努力,你的梦想在未来等你。

推荐阅读